Viens plus près, regarde, détaille, respire.
Bis- est une invitation à votre imagination. L’image négative est mystérieuse. L’auteur au début envisage de nombreuses possibilités d’interprétation mais rarement conservé dans sa forme brute. Le négatif est traité dans sa forme d’origine sans intervention, ses défauts et ses failles apparaissent alors… plus rien n’est caché ou atténué. Il suffit juste de se laisser guider par ses émotions. Les procédés que j’ai utilisé sont comme les deux faces d’une seule pièce. La légèreté des anthotypes, éphémère et fragile, délicat comme le souffle. Le collodion sur plaque humide, sombre, mystérieux, appelle à des souvenirs lointains. Les photographies s’affichent en vis à vis et questionnent : Faut il choisir ou s’interroger sur nos ressentis, face à ces deux possibilités ? Le domaine des émotions est une énigme, versatile et volatile, comme les procédés anciens.
Come closer, scrutinize, feel.
Bis- is an invitation for your imagination. The negative image is a mysterious genesis. It is the start of numerous interpretations but, generally, never kept in its original form. I use the essence of the photograph to create unique diptychs. The negative is used without intervention, in its pureness form, complete with its flaws to reveal hidden secrets. Emotions have two faces; in this piece I am encouraging the viewer to live a double experience. The techniques I am using compliment each other. On the one side, the lightness of beetroot anthotypes, ephemeral and fragile, they are as delicate as a breath. On the other side, the darkness of tintypes, enduring and mysterious, they are a call for distant memories. The images are displayed facing each other as through reflected in a mirror and question: Have you ever felt trapped in conflicting emotional states? Should you make a choice in relation to the emotional ambivalence? The realm of emotions is a riddle, changeable and volatile, like ancient photographic processes.
_____________________